תהילים פ״ה
Psalms 85
Hebrew
לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ לִבְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֽוֹר׃ רָצִ֣יתָ יְהֹוָ֣ה אַרְצֶ֑ךָ שַׁ֝֗בְתָּ (שבות) [שְׁבִ֣ית] יַעֲקֹֽב׃ נָ֭שָׂאתָ עֲוֺ֣ן עַמֶּ֑ךָ כִּסִּ֖יתָ כׇל־חַטָּאתָ֣ם סֶֽלָה׃ אָסַ֥פְתָּ כׇל־עֶבְרָתֶ֑ךָ הֱ֝שִׁיב֗וֹתָ מֵחֲר֥וֹן אַפֶּֽךָ׃ שׁ֭וּבֵנוּ אֱלֹהֵ֣י יִשְׁעֵ֑נוּ וְהָפֵ֖ר כַּעַסְךָ֣ עִמָּֽנוּ׃ הַלְעוֹלָ֥ם תֶּאֱנַף־בָּ֑נוּ תִּמְשֹׁ֥ךְ אַ֝פְּךָ֗ לְדֹ֣ר וָדֹֽר׃ הֲֽלֹא־אַ֭תָּה תָּשׁ֣וּב תְּחַיֵּ֑נוּ וְ֝עַמְּךָ֗ יִשְׂמְחוּ־בָֽךְ׃ הַרְאֵ֣נוּ יְהֹוָ֣ה חַסְדֶּ֑ךָ וְ֝יֶשְׁעֲךָ֗ תִּתֶּן־לָֽנוּ׃ אֶשְׁמְעָ֗ה מַה־יְדַבֵּר֮ הָאֵ֢ל ׀ יְ֫הֹוָ֥ה כִּ֤י ׀ יְדַבֵּ֬ר שָׁל֗וֹם אֶל־עַמּ֥וֹ וְאֶל־חֲסִידָ֑יו וְאַל־יָשׁ֥וּבוּ לְכִסְלָֽה׃ אַ֤ךְ קָר֣וֹב לִירֵאָ֣יו יִשְׁע֑וֹ לִשְׁכֹּ֖ן כָּב֣וֹד בְּאַרְצֵֽנוּ׃ חֶסֶד־וֶאֱמֶ֥ת נִפְגָּ֑שׁוּ צֶ֖דֶק וְשָׁל֣וֹם נָשָֽׁקוּ׃ אֱ֭מֶת מֵאֶ֣רֶץ תִּצְמָ֑ח וְ֝צֶ֗דֶק מִשָּׁמַ֥יִם נִשְׁקָֽף׃ גַּם־יְ֭הֹוָה יִתֵּ֣ן הַטּ֑וֹב וְ֝אַרְצֵ֗נוּ תִּתֵּ֥ן יְבוּלָֽהּ׃ צֶ֭דֶק לְפָנָ֣יו יְהַלֵּ֑ךְ וְיָשֵׂ֖ם לְדֶ֣רֶךְ פְּעָמָֽיו׃ {פ}
English Translation
For the leader. Of the Korahites. A psalm. O ETERNAL One, You will favorawill favor Or “have favored.” Your land,
restorebrestore Or “have restored.” Jacob’s fortune; You will forgivecwill forgive Or “have forgiven.” Your people’s iniquity,
pardondpardon Or “have pardoned.” all their sins; selah You will withdrawewill withdraw Or “have withdrawn.” all Your anger,
turnfturn Or “have turned.” away from Your rage. Turn again, O God, our helper,
revoke Your displeasure with us. Will You be angry with us forever,
prolong Your wrath for all generations? Surely You will revive us again,
so that Your people may rejoice in You. Show us, O ETERNAL One, Your faithfulness;
grant us Your deliverance. Let me hear what God, the ETERNAL, will speak,
as a promise of well-being to the faithful ones—this people;
may they not turn to folly. Help is very near those who show reverence,
to make God’s glory dwell in our land. Faithfulness and truth meet;
justice and well-being kiss. Truth springs up from the earth;
justice looks down from heaven. GOD also bestows bounty;
our land yields its produce. Justice walks in front
as [God] sets out on the way.
restorebrestore Or “have restored.” Jacob’s fortune; You will forgivecwill forgive Or “have forgiven.” Your people’s iniquity,
pardondpardon Or “have pardoned.” all their sins; selah You will withdrawewill withdraw Or “have withdrawn.” all Your anger,
turnfturn Or “have turned.” away from Your rage. Turn again, O God, our helper,
revoke Your displeasure with us. Will You be angry with us forever,
prolong Your wrath for all generations? Surely You will revive us again,
so that Your people may rejoice in You. Show us, O ETERNAL One, Your faithfulness;
grant us Your deliverance. Let me hear what God, the ETERNAL, will speak,
as a promise of well-being to the faithful ones—this people;
may they not turn to folly. Help is very near those who show reverence,
to make God’s glory dwell in our land. Faithfulness and truth meet;
justice and well-being kiss. Truth springs up from the earth;
justice looks down from heaven. GOD also bestows bounty;
our land yields its produce. Justice walks in front
as [God] sets out on the way.
About This Text
Source
Psalms
Category
Tanach
Reference
Psalms 85
Learn More With These Speakers
Hear shiurim on Tanach from these renowned teachers
Study Psalms Offline
Anywhere, Anytime
Torah Companion gives you access to the complete Jewish library with Hebrew texts, English translations, and commentaries - all available offline.
Free shipping | No monthly fees