תהילים מ״ט:ד׳
Psalms 49:4
Hebrew
לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ לִבְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֽוֹר׃ שִׁמְעוּ־זֹ֭את כׇּל־הָעַמִּ֑ים הַ֝אֲזִ֗ינוּ כׇּל־יֹ֥שְׁבֵי חָֽלֶד׃ גַּם־בְּנֵ֣י אָ֭דָם גַּם־בְּנֵי־אִ֑ישׁ יַ֝֗חַד עָשִׁ֥יר וְאֶבְיֽוֹן׃ פִּ֭י יְדַבֵּ֣ר חׇכְמ֑וֹת וְהָג֖וּת לִבִּ֣י תְבוּנֽוֹת׃ אַטֶּ֣ה לְמָשָׁ֣ל אׇזְנִ֑י אֶפְתַּ֥ח בְּ֝כִנּ֗וֹר חִידָתִֽי׃ לָ֣מָּה אִ֭ירָא בִּ֣ימֵי רָ֑ע עֲוֺ֖ן עֲקֵבַ֣י יְסוּבֵּֽנִי׃ הַבֹּטְחִ֥ים עַל־חֵילָ֑ם וּבְרֹ֥ב עׇ֝שְׁרָ֗ם יִתְהַלָּֽלוּ׃ אָ֗ח לֹא־פָדֹ֣ה יִפְדֶּ֣ה אִ֑ישׁ לֹא־יִתֵּ֖ן לֵאלֹהִ֣ים כׇּפְרֽוֹ׃ וְ֭יֵקַר פִּדְי֥וֹן נַפְשָׁ֗ם וְחָדַ֥ל לְעוֹלָֽם׃ וִיחִי־ע֥וֹד לָנֶ֑צַח לֹ֖א יִרְאֶ֣ה הַשָּֽׁחַת׃ כִּ֤י יִרְאֶ֨ה ׀ חֲכָ֘מִ֤ים יָמ֗וּתוּ יַ֤חַד כְּסִ֣יל וָבַ֣עַר יֹאבֵ֑דוּ וְעָזְב֖וּ לַאֲחֵרִ֣ים חֵילָֽם׃ קִרְבָּ֤ם בָּתֵּ֨ימוֹ ׀ לְֽעוֹלָ֗ם מִ֭שְׁכְּנֹתָם לְד֣וֹר וָדֹ֑ר קָרְא֥וּ בִ֝שְׁמוֹתָ֗ם עֲלֵ֣י אֲדָמֽוֹת׃ וְאָדָ֣ם בִּ֭יקָר בַּל־יָלִ֑ין נִמְשַׁ֖ל כַּבְּהֵמ֣וֹת נִדְמֽוּ׃ זֶ֣ה דַ֭רְכָּם כֵּ֣סֶל לָ֑מוֹ וְאַחֲרֵיהֶ֓ם ׀ בְּפִיהֶ֖ם יִרְצ֣וּ סֶֽלָה׃ כַּצֹּ֤אן ׀ לִ֥שְׁא֣וֹל שַׁתּוּ֮ מָ֤וֶת יִ֫רְעֵ֥ם וַיִּרְדּ֘וּ־בָ֤ם יְשָׁרִ֨ים ׀ לַבֹּ֗קֶר (וצירם) [וְ֭צוּרָם] לְבַלּ֥וֹת שְׁא֗וֹל מִזְּבֻ֥ל לֽוֹ׃ אַךְ־אֱלֹהִ֗ים יִפְדֶּ֣ה נַ֭פְשִׁי מִֽיַּד־שְׁא֑וֹל כִּ֖י יִקָּחֵ֣נִי סֶֽלָה׃ אַל־תִּ֭ירָא כִּֽי־יַעֲשִׁ֣ר אִ֑ישׁ כִּי־יִ֝רְבֶּ֗ה כְּב֣וֹד בֵּיתֽוֹ׃ כִּ֤י לֹ֣א בְ֭מוֹתוֹ יִקַּ֣ח הַכֹּ֑ל לֹֽא־יֵרֵ֖ד אַחֲרָ֣יו כְּבוֹדֽוֹ׃ כִּֽי־נַ֭פְשׁוֹ בְּחַיָּ֣יו יְבָרֵ֑ךְ וְ֝יוֹדֻ֗ךָ כִּי־תֵיטִ֥יב לָֽךְ׃ תָּ֭בוֹא עַד־דּ֣וֹר אֲבוֹתָ֑יו עַד־נֵ֝֗צַח לֹ֣א יִרְאוּ־אֽוֹר׃ אָדָ֣ם בִּ֭יקָר וְלֹ֣א יָבִ֑ין נִמְשַׁ֖ל כַּבְּהֵמ֣וֹת נִדְמֽוּ׃ {פ}
English Translation
For the leader. Of the Korahites. A psalm. Hear this, all you peoples;
give ear, all inhabitants of the world, both low and high,
rich and poor alike. My mouth utters wisdom,
my speechamy speech Lit. “utterance of my heart”; on leb, cf. 19.15. is full of insight. I will turn my attention to a theme,
set forth my lesson to the music of a lyre. In time of trouble, why should I fear
the encompassing evil of those who would supplant me— those who trust in their riches,
who glory in their great wealth? Ah, itbAh, it Or “A brother.” cannot redeem anyone,
or pay one’s ransom to God; the price of life is too high;
and so one ceases to be, forever. Shall anyone live eternally,
and never see the grave? For one sees that the wise die,
that the foolish and ignorant both perish,
leaving their wealth to others. Their gravecTheir grave Heb. qirbam, taken with ancient versions and medieval commentators as the equivalent of qibram. is their eternal home,
the dwelling-place for all generations
of those once famous on earth. Mortals do not abide in honor;
they are like the beasts that perish. Such is the fate of those who are self-confident,
the end of those pleased with their own talk.dthe end of those pleased with their own talk Meaning of Heb. uncertain. Selah. Sheeplike they head for Sheol,
with Death as their shepherd.
The upright shall rule over them at daybreak,
and their form shall waste away in Sheol
till its nobility be gone.eand their form … gone Meaning of Heb. uncertain. But God will redeem my life from the clutches of Sheol,
by taking me. Selah. Do not be afraid when someone else becomes rich,
when their household goods increase; for when they die they can take none of it along;
their goods cannot follow them down. Though they congratulate themselves in their lifetime
—“All must admit that you did well by yourself”fAll must admit that you did well by yourself Meaning of Heb. uncertain.— yet they must join the company of their ancestors,
who will never see daylight again. Mortals do not understand honor;
they are like the beasts that perish.
give ear, all inhabitants of the world, both low and high,
rich and poor alike. My mouth utters wisdom,
my speechamy speech Lit. “utterance of my heart”; on leb, cf. 19.15. is full of insight. I will turn my attention to a theme,
set forth my lesson to the music of a lyre. In time of trouble, why should I fear
the encompassing evil of those who would supplant me— those who trust in their riches,
who glory in their great wealth? Ah, itbAh, it Or “A brother.” cannot redeem anyone,
or pay one’s ransom to God; the price of life is too high;
and so one ceases to be, forever. Shall anyone live eternally,
and never see the grave? For one sees that the wise die,
that the foolish and ignorant both perish,
leaving their wealth to others. Their gravecTheir grave Heb. qirbam, taken with ancient versions and medieval commentators as the equivalent of qibram. is their eternal home,
the dwelling-place for all generations
of those once famous on earth. Mortals do not abide in honor;
they are like the beasts that perish. Such is the fate of those who are self-confident,
the end of those pleased with their own talk.dthe end of those pleased with their own talk Meaning of Heb. uncertain. Selah. Sheeplike they head for Sheol,
with Death as their shepherd.
The upright shall rule over them at daybreak,
and their form shall waste away in Sheol
till its nobility be gone.eand their form … gone Meaning of Heb. uncertain. But God will redeem my life from the clutches of Sheol,
by taking me. Selah. Do not be afraid when someone else becomes rich,
when their household goods increase; for when they die they can take none of it along;
their goods cannot follow them down. Though they congratulate themselves in their lifetime
—“All must admit that you did well by yourself”fAll must admit that you did well by yourself Meaning of Heb. uncertain.— yet they must join the company of their ancestors,
who will never see daylight again. Mortals do not understand honor;
they are like the beasts that perish.
About This Text
Source
Psalms
Category
Tanach
Reference
Psalms 49:4
Learn More With These Speakers
Hear shiurim on Tanach from these renowned teachers
Study Psalms Offline
Anywhere, Anytime
Torah Companion gives you access to the complete Jewish library with Hebrew texts, English translations, and commentaries - all available offline.
Free shipping | No monthly fees