תהילים קמ״ז
Psalms 147
Hebrew
הַ֥לְלוּ־יָ֨הּ ׀ כִּי־ט֭וֹב זַמְּרָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ כִּי־נָ֝עִ֗ים נָאוָ֥ה תְהִלָּֽה׃ בּוֹנֵ֣ה יְרוּשָׁלַ֣͏ִם יְהֹוָ֑ה נִדְחֵ֖י יִשְׂרָאֵ֣ל יְכַנֵּֽס׃ הָ֭רֹפֵא לִשְׁב֣וּרֵי לֵ֑ב וּ֝מְחַבֵּ֗שׁ לְעַצְּבוֹתָֽם׃ מוֹנֶ֣ה מִ֭סְפָּר לַכּוֹכָבִ֑ים לְ֝כֻלָּ֗ם שֵׁמ֥וֹת יִקְרָֽא׃ גָּד֣וֹל אֲדוֹנֵ֣ינוּ וְרַב־כֹּ֑חַ לִ֝תְבוּנָת֗וֹ אֵ֣ין מִסְפָּֽר׃ מְעוֹדֵ֣ד עֲנָוִ֣ים יְהֹוָ֑ה מַשְׁפִּ֖יל רְשָׁעִ֣ים עֲדֵי־אָֽרֶץ׃ עֱנ֣וּ לַֽיהֹוָ֣ה בְּתוֹדָ֑ה זַמְּר֖וּ לֵאלֹהֵ֣ינוּ בְכִנּֽוֹר׃ הַֽמְכַסֶּ֬ה שָׁמַ֨יִם ׀ בְּעָבִ֗ים הַמֵּכִ֣ין לָאָ֣רֶץ מָטָ֑ר הַמַּצְמִ֖יחַ הָרִ֣ים חָצִֽיר׃ נוֹתֵ֣ן לִבְהֵמָ֣ה לַחְמָ֑הּ לִבְנֵ֥י עֹ֝רֵ֗ב אֲשֶׁ֣ר יִקְרָֽאוּ׃ לֹ֤א בִגְבוּרַ֣ת הַסּ֣וּס יֶחְפָּ֑ץ לֹא־בְשׁוֹקֵ֖י הָאִ֣ישׁ יִרְצֶֽה׃ רוֹצֶ֣ה יְ֭הֹוָה אֶת־יְרֵאָ֑יו אֶת־הַֽמְיַחֲלִ֥ים לְחַסְדּֽוֹ׃ שַׁבְּחִ֣י יְ֭רוּשָׁלַ͏ִם אֶת־יְהֹוָ֑ה הַֽלְלִ֖י אֱלֹהַ֣יִךְ צִיּֽוֹן׃ כִּֽי־חִ֭זַּק בְּרִיחֵ֣י שְׁעָרָ֑יִךְ בֵּרַ֖ךְ בָּנַ֣יִךְ בְּקִרְבֵּֽךְ׃ הַשָּׂם־גְּבוּלֵ֥ךְ שָׁל֑וֹם חֵ֥לֶב חִ֝טִּ֗ים יַשְׂבִּיעֵֽךְ׃ הַשֹּׁלֵ֣חַ אִמְרָת֣וֹ אָ֑רֶץ עַד־מְ֝הֵרָ֗ה יָר֥וּץ דְּבָרֽוֹ׃ הַנֹּתֵ֣ן שֶׁ֣לֶג כַּצָּ֑מֶר כְּ֝פ֗וֹר כָּאֵ֥פֶר יְפַזֵּֽר׃ מַשְׁלִ֣יךְ קַֽרְח֣וֹ כְפִתִּ֑ים לִפְנֵ֥י קָ֝רָת֗וֹ מִ֣י יַעֲמֹֽד׃ יִשְׁלַ֣ח דְּבָר֣וֹ וְיַמְסֵ֑ם יַשֵּׁ֥ב ר֝וּח֗וֹ יִזְּלוּ־מָֽיִם׃ מַגִּ֣יד דְּבָרָ֣ו לְיַעֲקֹ֑ב חֻקָּ֥יו וּ֝מִשְׁפָּטָ֗יו לְיִשְׂרָאֵֽל׃ לֹ֘א־עָ֤שָׂה כֵ֨ן ׀ לְכׇל־גּ֗וֹי וּמִשְׁפָּטִ֥ים בַּל־יְדָע֗וּם הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ {פ}
English Translation
Hallelujah.
It is good to chant hymns to our God;
it is pleasant to sing glorious praise. GOD rebuilds Jerusalem,
gathering in the exiles of Israel— healing their broken hearts,
and binding up their wounds. [God] reckoned the number of the stars
and gave each its name. Great and full of power is our Sovereign—
whose wisdom is beyond reckoning. GOD gives courage to the lowly,
and brings the wicked down to the dust. Sing to GOD a song of praise,
chant a hymn with a lyre to our God, who covers the heavens with clouds,
provides rain for the earth,
makes mountains put forth grass; who gives the beasts their food,
to the raven’s brood what they cry for. [God] does not prize the strength of horses,
nor value the warrior’s fleetness;afleetness Or “prowess”; lit. “thighs.” but GOD values those who show reverence,
those who depend on God’s faithful care. O Jerusalem, glorify GOD;
praise your God, O Zion! For the bars of your gates have been made strong,
and your children have been blessed within you. Your realm has been endowed with well-being,
and you have been satisfied with choice wheat. [God] sends forth words to the earth
with swift commands. [God] lays down snow like fleece,
scatters frost like ashes. [God] tosses down hail like crumbs—
who can endure such icy cold? [God] issues a command—it melts them;
breathes, and the waters flow. Divine commands were issued to Jacob,
God’s statutes and rules to Israel. This was not done for any other nation;
of such rules they know nothing.
Hallelujah.
It is good to chant hymns to our God;
it is pleasant to sing glorious praise. GOD rebuilds Jerusalem,
gathering in the exiles of Israel— healing their broken hearts,
and binding up their wounds. [God] reckoned the number of the stars
and gave each its name. Great and full of power is our Sovereign—
whose wisdom is beyond reckoning. GOD gives courage to the lowly,
and brings the wicked down to the dust. Sing to GOD a song of praise,
chant a hymn with a lyre to our God, who covers the heavens with clouds,
provides rain for the earth,
makes mountains put forth grass; who gives the beasts their food,
to the raven’s brood what they cry for. [God] does not prize the strength of horses,
nor value the warrior’s fleetness;afleetness Or “prowess”; lit. “thighs.” but GOD values those who show reverence,
those who depend on God’s faithful care. O Jerusalem, glorify GOD;
praise your God, O Zion! For the bars of your gates have been made strong,
and your children have been blessed within you. Your realm has been endowed with well-being,
and you have been satisfied with choice wheat. [God] sends forth words to the earth
with swift commands. [God] lays down snow like fleece,
scatters frost like ashes. [God] tosses down hail like crumbs—
who can endure such icy cold? [God] issues a command—it melts them;
breathes, and the waters flow. Divine commands were issued to Jacob,
God’s statutes and rules to Israel. This was not done for any other nation;
of such rules they know nothing.
Hallelujah.
About This Text
Source
Psalms
Category
Tanach
Reference
Psalms 147
Learn More With These Speakers
Hear shiurim on Tanach from these renowned teachers
Study Psalms Offline
Anywhere, Anytime
Torah Companion gives you access to the complete Jewish library with Hebrew texts, English translations, and commentaries - all available offline.
Free shipping | No monthly fees