ירמיהו מ״ז:ד׳
Jeremiah 47:4
Hebrew
אֲשֶׁ֨ר הָיָ֧ה דְבַר־יְהֹוָ֛ה אֶל־יִרְמְיָ֥הוּ הַנָּבִ֖יא אֶל־פְּלִשְׁתִּ֑ים בְּטֶ֛רֶם יַכֶּ֥ה פַרְעֹ֖ה אֶת־עַזָּֽה׃ כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהֹוָ֗ה הִנֵּה־מַ֜יִם עֹלִ֤ים מִצָּפוֹן֙ וְהָיוּ֙ לְנַ֣חַל שׁוֹטֵ֔ף וְיִשְׁטְפוּ֙ אֶ֣רֶץ וּמְלוֹאָ֔הּ עִ֖יר וְיֹ֣שְׁבֵי בָ֑הּ וְזָעֲקוּ֙ הָאָדָ֔ם וְהֵילִ֕ל כֹּ֖ל יוֹשֵׁ֥ב הָאָֽרֶץ׃ מִקּ֗וֹל שַֽׁעֲטַת֙ פַּרְס֣וֹת אַבִּירָ֔יו מֵרַ֣עַשׁ לְרִכְבּ֔וֹ הֲמ֖וֹן גַּלְגִּלָּ֑יו לֹא־הִפְנ֤וּ אָבוֹת֙ אֶל־בָּנִ֔ים מֵרִפְי֖וֹן יָדָֽיִם׃ עַל־הַיּ֗וֹם הַבָּא֙ לִשְׁד֣וֹד אֶת־כׇּל־פְּלִשְׁתִּ֔ים לְהַכְרִ֤ית לְצֹר֙ וּלְצִיד֔וֹן כֹּ֖ל שָׂרִ֣יד עֹזֵ֑ר כִּֽי־שֹׁדֵ֤ד יְהֹוָה֙ אֶת־פְּלִשְׁתִּ֔ים שְׁאֵרִ֖ית אִ֥י כַפְתּֽוֹר׃ בָּ֤אָה קׇרְחָה֙ אֶל־עַזָּ֔ה נִדְמְתָ֥ה אַשְׁקְל֖וֹן שְׁאֵרִ֣ית עִמְקָ֑ם עַד־מָתַ֖י תִּתְגּוֹדָֽדִי׃ ה֗וֹי חֶ֚רֶב לַיהֹוָ֔ה עַד־אָ֖נָה לֹ֣א תִשְׁקֹ֑טִי הֵאָֽסְפִי֙ אֶל־תַּעְרֵ֔ךְ הֵרָגְעִ֖י וָדֹֽמִּי׃ אֵ֣יךְ תִּשְׁקֹ֔טִי וַיהֹוָ֖ה צִוָּה־לָ֑הּ אֶֽל־אַשְׁקְל֛וֹן וְאֶל־ח֥וֹף הַיָּ֖ם שָׁ֥ם יְעָדָֽהּ׃ {פ}
English Translation
The word of GOD that came to the prophet Jeremiah concerning the Philistines, before Pharaoh conquered Gaza. Thus said GOD:
See, waters are rising from the north,
They shall become a raging torrent,
They shall flood the land and its creatures,
The towns and their inhabitants.
People shall cry out,
All the inhabitants of the land shall howl, At the clatter of the stamping hoofs of Pharaoh’saPharaoh’s Heb. “his”; cf. v. 1. stallions,
At the noise of his chariots,
The rumbling of their wheels,
Parents shall not look to their children
Out of sheer helplessnessbsheer helplessness Lit. “weakness of hands.” Because of the day that is coming
For ravaging all the Philistines,
For cutting off every last ally
Of Tyre and Sidon.
For GOD will ravage the Philistines,
The remnant from the island of Caphtor. BaldnesscBaldness Shaving the head and gashing the body were expressions of mourning; cf. Deut. 14.1. has come upon Gaza,
Ashkelon is destroyed.
O remnant of their valley,dtheir valley Septuagint reads “the Anakites”; cf. Josh. 11.22.
How long will you gash yourself?egash yourself Meaning of Heb. uncertain. “O sword of GOD,
When will you be quiet at last?
Withdraw into your sheath,
Rest and be still!” How can itfit Heb. “you.” be quiet
When GOD has given it orders
Against Ashkelon and the seacoast,
Given it assignment there?
See, waters are rising from the north,
They shall become a raging torrent,
They shall flood the land and its creatures,
The towns and their inhabitants.
People shall cry out,
All the inhabitants of the land shall howl, At the clatter of the stamping hoofs of Pharaoh’saPharaoh’s Heb. “his”; cf. v. 1. stallions,
At the noise of his chariots,
The rumbling of their wheels,
Parents shall not look to their children
Out of sheer helplessnessbsheer helplessness Lit. “weakness of hands.” Because of the day that is coming
For ravaging all the Philistines,
For cutting off every last ally
Of Tyre and Sidon.
For GOD will ravage the Philistines,
The remnant from the island of Caphtor. BaldnesscBaldness Shaving the head and gashing the body were expressions of mourning; cf. Deut. 14.1. has come upon Gaza,
Ashkelon is destroyed.
O remnant of their valley,dtheir valley Septuagint reads “the Anakites”; cf. Josh. 11.22.
How long will you gash yourself?egash yourself Meaning of Heb. uncertain. “O sword of GOD,
When will you be quiet at last?
Withdraw into your sheath,
Rest and be still!” How can itfit Heb. “you.” be quiet
When GOD has given it orders
Against Ashkelon and the seacoast,
Given it assignment there?
About This Text
Source
Jeremiah
Category
Tanach
Reference
Jeremiah 47:4
Learn More With These Speakers
Hear shiurim on Tanach from these renowned teachers
Study Jeremiah Offline
Anywhere, Anytime
Torah Companion gives you access to the complete Jewish library with Hebrew texts, English translations, and commentaries - all available offline.
Free shipping | No monthly fees